第十一届中古汉语国际学术研讨会会议综述

作者:龚元华、秦秀源发布者:唐宸发布时间:2018-07-10浏览次数:259


由中国社会科学院语言所、安徽大学联合主办,安徽大学文学院承办的“第十一届中古汉语国际学术研讨会”于2018年6月29日至7月1日在安徽大学成功召开。

本次会议受到国内外专家学者高度重视,收到学术论文共计七十多篇,有来自中国社科院、复旦大学、中山大学、浙江大学、中国人民大学、四川大学、上海交通大学、山东大学、南京师范大学、暨南大学、北京语言大学、上海师范大学、华中科技大学、台中教育大学、日本熊本大学、日本北海道大学等40多所高校和科研机构的80多名专家、学者参加此次研讨会。

6月30日上午,会议开幕式在安徽大学学术交流中心(磬苑宾馆)隆重举行,由安徽大学文学院副院长吴早生教授主持。中国社科院语言所吴福祥研究员出席开幕式并致辞,他指出中古汉语研究应着力平衡语音、词汇、语法方面的研究,妥善处理断代研究与通史研究之间的关系,并借鉴历史语言学研究理论和方法,提升中古汉语研究的学术层次。

中国社科院语言所吴福祥研究员


安徽大学文学院院长吴怀东教授在欢迎辞中向各位专家和学者介绍了安徽大学文学院的发展概况与近几年所取得的研究成果,希望各位专家和学者对文学院学科建设与发展提供宝贵的意见和建议。

安徽大学文学院院长吴怀东教授


安徽大学文学院语言学学科带头人杨军教授在致辞中对各位专家学者的到来表示感谢。他认为,这是对安徽大学文学院的信任与支持,本次研讨会将是一次激烈的思想交锋与学术碰撞的盛会。

安徽大学文学院杨军教授


会议为期两天,十位专家进行了大会报告。分别是:南京师范大学董志翘教授《<太平广记会校>商榷(一)》、浙江大学王云路教授《再论复音词的构词理论——兼谈词典释义》、浙江大学方一新教授《中古词汇研究一例——“利色”系联考》、浙江大学汪维辉教授《词汇史札记:旧词去哪里了?》、上海师范大学徐时仪教授《“喂”与“嚇”探源》、上海交通大学虞万里教授《<诗经>今古文分什与“板荡”一词溯原》、安徽大学杨军教授《<经典释文>“窒”的读音问题》、安徽大学曾良教授《戏曲“埧”“辆”“揉”解读》、中国人民大学龙国富教授《中古汉语虚词“将无”的形成》、日本熊本大学植田均教授《<醒世姻缘传>成书于明代还是清代-从语词特点来考察》。

南京师范大学董志翘教授的报告《<太平广记会校>商榷(一)》,指出《太平广记会校》在校勘版本收集上几臻完备,但经应用发现该书尚不能称为善本,出现了大量当校改不校改、不当校改而校改,甚至误判、误改的情况,在断句、标点上可商之处亦不在少数。

南京师范大学董志翘教授


浙江大学王云路教授的报告《再论复音词的构词理论——兼谈词典释义》,先以“闪电”为例强调《汉语大字典》、《汉语大词典》对研究的重要作用,同时指出词典释义据经学家所释,大多准确,但有些是随文释义,旨在串讲文句大意,抽象性、概括性还有欠缺,直接作为释义的根据不够妥当。

浙江大学王云路教授


浙江大学方一新教授的报告《中古词汇研究一例——“利色”系联考》,考察“利色”一词来自中古佛经,有贪色、好色之义,“利”由“铦也”可引申为追求、贪图、贪求之义。

浙江大学方一新教授


浙江大学汪维辉教授的报告《词汇史札记:旧词去哪里了》,重点讨论旧词的去向。他指出,旧词主要有降级保存和内嵌形式两个去向,内嵌形式包括未被替换和被新词替换两种。

浙江大学汪维辉教授


上海师范大学徐时仪教授的报告《“喂”与“嚇”探源》,认为“畏”最初为记录人们看到可怕事物时不由自主地发出的声音,后用来表示“害怕、恐惧”和“使害怕、恐惧”义,而“喂”作为“畏”的分化字,后用以表示“打招呼”义;“嚇”最初可能也是人们驱除怪物时发出的恐吓怪物之声,本为象声词,因吓唬、恐吓而使人害怕,引申又有“害怕”义。

上海师范大学徐时仪教授


上海交通大学虞万里教授的报告《<诗经>今古文分什与“板荡”一词溯原》,指出“板荡”分属《毛诗•大雅》的《生民之什》和《荡之什》,其黏合连用成词,与汉代四家诗不同的分什有关,并推知“板荡”一词之组合运用出于《鲁诗》经师之手。

上海交通大学虞万里教授


安徽大学杨军教授的报告《<经典释文>“窒”的读音问题》,探讨了《经典释文》“窒”的读音三切同音,涉及“重音音切”与文字讹误的问题,通过分析考订出“得失反”当为“得迭反”之误,还指出了今本《释文》真正的重音是后人添加音切造成的,故必两两成对,不存在三切相重的现象。

安徽大学杨军教授


安徽大学曾良教授的报告《戏曲“埧”“辆”“揉”解读》,从汉语俗字研究的角度,考证出近代汉语文献“埧”、“辆”、“揉”的形成与“坝”、“轫”、“猱”字形俗写有关。

安徽大学曾良教授


中国人民大学龙国富教授的报告《中古汉语虚词“将无”的形成》,从历史句法学和梵汉对堪角度,考察“将”和“无”分别语法化为揣测副词,随后同义连用凝固成虚词。

中国人民大学龙国富教授


日本熊本大学植田均教授的报告《<醒世姻缘传>成书于明代还是清代-从语词特点来考察》,探讨了《醒世姻缘传》的成书年代,从该书词语特点出发,与《金瓶梅词话》、《红楼梦》等作品语言特点进行横向比较,得出结论《醒世姻缘传》成书于清代。

日本熊本大学植田均教授


除了上述大会报告,会议还设置有九场分组进行学术交流和讨论,主题涉及到中古汉语文字、音韵、词汇、语法、文献校勘等方面。各分组宣读及讨论的主要论文:音韵方面有《唐代音义所见避粗口的语言策略》(储泰松)、《敦煌世俗文书中所见语音现象之研究》(徐朝东)、《“禅”字常读音小考》(王曦)、《[n][ŋ]尾相混的地域分布及历史来源》(张爱云)、《魏晋南北朝(江东方言区)齿音分合考》(焦树芳)、《<一切经音义>日本古写本中的相异反切考》(李乃琦)等;文字方面有《<弘明集>之慧琳“音义”校正》(黄仁瑄)、《云南契约文书疑难字考辨十则》(储小旵,张娜娜)、《敦煌变文<下女夫词>“(渣)”字考》(李伟大)等;词汇训诂方面有《基于梵汉对勘的四部汉译佛经外来词研究》(陈秀兰)、《从<齐民要术>枣树品名看农业异称词的命名规律》(化振红)、《<一切经音义>联绵词探析》(周碧香)、《汉文佛经中的数词“拘利”和“那术”》(顾满林)、《<世说新语>及刘注中由“才”构成的几个词》(刘传鸿)、《<说文>“忓,极也”疏证》(萧旭)、《<孔雀王呪经>“梁言”词释证(二)》(赵家栋)、《“闻”字“嗅”义再探讨》(阚绪良)等;语法方面有《汉语位移动词空-时隐喻语义演变的类型及演变动因》(何亮,吴福祥)、《中古汉语比拟助词“许”和词尾“许”的来源》(梁银峰)、《<道行般若经>各卷次语气助词差异探究》(高列过)、《中古汉语名词性前缀“老”及“老”族派生词》(杨贺)、《元代“兀的”“阿的”关系与汉语指示代词类型》(晁瑞)、《方言助词“生”及中古汉语“X馨”后缀》(凌云)等。

闭幕式由浙江大学汪维辉先生主持,三个小组代表陈秀兰、黄仁瑄、华振红分别就各组宣读及讨论情况作了总结,对会议承办方安徽大学文学院给予高度评价。大会尾声,中国人民大学龙国富先生代表下届会议承办方做了发言,并向各位专家学者发出了热情邀请。


上海师范大学陈秀兰教授代表A组总结

华中科技大学黄仁瑄教授代表B组总结


南京师范大学化振红教授代表C组总结