Print Friendly, PDF & Email

(2016年归档)5月24日晚上7:00,由安徽大学文典大讲堂主办的学术报告会于安徽大学磬苑校区文典阁一楼学术报告厅隆重举办。本次报告会的主题为“新材料& 新问题& 新方法——谈东亚汉籍研究”,南京大学文学院博士生导师、人文社会科学高级研究院特聘教授、域外汉籍研究所所长张伯伟教授应邀担任报告会主讲人,安徽大学文学院院长吴怀东教授担任主持,众多师生慕名到场聆听。讲座伊始,张教授以最新发现的“安大简”为例引出本场报告会的主题,随即进入第一个话题——作为“新材料”的东亚汉籍。张教授指出,“东亚汉籍”又名“域外汉籍”,是二十世纪之前存于东亚的以汉字撰写的文献。对于不同国家的研究者而言,本国以外的汉文作品几乎可以称为是一种“新材料”。在材料整理方面,东亚也有其特别之处。从事东亚汉籍资料的辑佚、考订工作的人员树立了汉籍整体观念,他们全面把握了汉文献的各类史料,打破了仅根据某种文献载录的材料作为佚作收入本集的局面。 紧接着,张伯伟教授引入了讲座的第二个话题——作为“新问题”的东亚汉籍。“切忌用新材料盖旧房子,所以要树立新问题意识,而新问题又来自于对文献的阅读。新问题的提出需要契机,这些契机既可以是不同文献之间的比较,也可以是西洋学术的刺激。”张教授说道。随后,张教授援引《世说新语》在日本和朝鲜接受情况的差别,表明做研究时需要比较不同的材料,从而完善研究结果。接着,张教授通过讲述朝鲜时代女性文学经典的形成过程,揭示了经典的替换、新建或重构并非罕见的道理,温和友善的互动是东亚文学史上经典形成的常态。 在谈论讲座的第三个话题——作为“新方法”的东亚汉籍时,张教授向大家分享了四点心得:一,要树立汉字文献整体意识;二,在汉文化圈内,无论是文化转移,还是观念旅行,都要依赖书籍的“环流”;三,应该以人的内心体验和精神世界为探索目标,将各地区的汉籍文献放在同等地位上,寻求其间的内在联系;四,要注重文化意义上的阐释,注重不同语境下相同文献的不同意义,注重不同地域、不同阶层、不同性别和不同时段上人们的思维方式在变化中的一致性。 最后,张教授总结道:“在进行理论和方法的建设和探索时,应该坚持以文本阅读为基础,走出模仿或对抗的误区。在今天的文学理论和方法的探求中,套用西方固不可为,无视西方更不可为。我们的观念和方法应该自立于而不自外于、独立于而不孤立于西方的学术研究。新材料必须和新问题、新方法结合在一起才能够变成学术重建或典范转移的结果。” 很快,讲座进入提问环节,针对大家提出的问题,张教授进行了细致的解答。最后,吴怀东院长对报告会进行总结,并为张伯伟教授颁发纪念证书。 晚上8:40,“新材料& 新问题& 新方法——谈东亚汉籍研究”讲座在听众热烈的掌声中圆满结束。 (于思敏)